Наш фрегат давно уже на рейде,
Борется с прибрежною волною,
Эй, налейте, сволочи, налейте (водки!)
Или вы поссоритесь со мною.
Эй, налейте, сволочи, налейте (водки!)
Или вы поссоритесь со мною.
Эй, хозяйка, что же ты, хозяйка,
Выпей с нами, мы сегодня платим.
Что-то нынче вечером, хозяйка, (что-то)
На тебе особенное платье.
Что-то нынче вечером, хозяйка, (что-то)
На тебе особенное платье.
Не смотри так больно и тревожно,
Не буди в душе моей усталость,
Это совершенно невозможно (сложно!),
Даже до рассвета не останусь.
Это совершенно невозможно (сложно!),
Даже до рассвета не останусь.
Смит-Вессон калибра 38 –
Друг мой до последней перестрелки,
Если мы о чем-нибудь и просим (Бога),
Это - чтобы сдохнуть не у стенки.
Если мы о чем-нибудь и просим (Бога),
Это - чтобы сдохнуть не у стенки.
Разнесется эхо, эхо, эхо,
Эй, вы, чайки-дурочки, не плачьте:
Это надрывается от смеха (эхо!)
Море, обнимающее мачты.
Это надрывается от смеха (эхо!)
Море, обнимающее мачты.
Сорок тысяч бед за нами следом
Ходят, как надежная охрана,
Плюньте, кто на дно пойдет последним (плюньте!)
В пенистую морду океана.
Плюньте, кто на дно пойдет последним (плюньте!)
В пенистую морду океана.
Наш фрегат давно уже на рейде,
Борется с прибрежною волною,
Эй, налейте, сволочи, налейте (водки!)
Или вы поссоритесь со мною.
Эй, налейте, сволочи, налейте (водки!)
Или вы поссоритесь со мною.